Верьгизэнь пазава
Верьгизэнь пазава[1][2][3], вирявань сурсеме[1][3][4], овтонь лапа[1] (лат. Polypodióphyta), руз. Папоротникови́дные, или па́поротники) — санонь тикшеть, конантень совить кода нееньшкань серсеменьсэть, истя сех пингень касовкс, кона раштавсь 400 млн иенть икеле.
Верьгизэнь пазава | ||||||
Тонань лем | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Омбомасторонь тонань лем | ||||||
Polypodiophyta L., 1753 | ||||||
|
Тикшень лемтне
витнемс- (воронань пазава, каваллопа, калэрьге тикше, нумоловигине, нумолонь вигине, нумолонь лато, нумолонь сурсеме, нумолонь шалаж, пейнар, раужо папоротник)[3]
- vir’avan’ sur’c’amo[2] (Отяжбуень Дюрькина велесэ)
- k’epd’an t’ikše[2] (Орданьбуень, Колазь веле)
- kavоl lopa[2] (Чаунзабуень, Марезь веле, Покш Килейбуень, Шугур веле)
- saraz pr’a[2] (Вармазень веле)
- kal’ ər’g’e t’ikše[2] (Покш Килейбуень, Пермезь веле)
- (kavallopa, v'ir'lopamok, v'ir'avalopamok, kan'al, k'in'al, nud'ej', b'ic'olopa, ovtolopa, kar'd'ikše, kar'alga, kar'alkst'iksä, sarazbr'a, v'er'g'izen' pazava, v'er'g'izen' bal'aga, ovton' lapa, vir'avan' d'ikše, v'ir'avan' zuft'im'ä, numelen' v'išn'a ́, papor'ot'n'ik)[5]
- Авака вирявань сурсеме[6] (лат. Athýrium fílix-fémina, руз. Кочеды́жник же́нский, или Па́поротник женский)
- Атяшкерьге[6], лиякс: киньал[3], калэрьге тикше[3], карьолго[3](лат. Dryópteris fílix-mas, руз. Щито́вник мужско́й, или Па́поротник мужской )
- Вирявань сурсеменсетнень раськесь[6] (лат. Polypodiaceae, руз. Многоно́жковые, или Полипо́диевые)
- Дигалапа[3] (лат. Pterídium aquilínum, руз. Орля́к обыкнове́нный).
Фотокувт
витнемсЛисьмапрят
витнемс- ↑ 1,0 1,1 1,2 Щемерова В.С. Эрзянь-рузонь валкс — Русско-эрзянский словарь / Рецензентнэ: Р. Н. Бузакова, Т. М. Тихонова. — Саранск: Мордовский книжной издательствась, 1992. — 400 с. — Эрзя и рус. яз. ISBN 5-7595-0483-5 (руз.), (эрз.)
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Гребнева А. М., Руськина Е. Системные отношения в номинантах мордовских языков с опосредственно выделенными значениями компонентов. Финно–угорский мир. 2014. No 4. 66-71 c. ISSN 2076-2577(руз.), (эрз.), (мокш.)
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 Агафонова Н. А., Алёшкина Р. А., Гребнева А. М., Имайкина М. Д., Мосин М. В., Рузанкин Н. И., Тихонова Т. М., Цыганкин Д. В., Харитонова А. М., Цыпайкина В. П.; Гаврилова Т. Г. (отв. секретарь). Вейсэ, башка, тешкс вельде (Слитно, раздельно, через дефис). Словарь трудностей эрзянского языка. Саранск, 2001. - 172с. (руз.), (эрз.)
- ↑ Эрзянско-русский словарь: Ок. 27 000 слов / НИИ языка, литературы, истории и экономики при Правительстве Мордовской ССР; под ред. Серебренникова Б.А., Бузаковой Р.Н., Мосина М.В. — М.: Рус. яз., Дигора, 1993. 803 с. — ISBN 5-200-01585-5 (руз.), (эрз.)
- ↑ Рябов Иван Николаевич. ОБ ИССЛЕДОВАНИИ ЭРЗЯНСКИХ ГОВОРОВ И МЕТОДАХ РАБОТЫ НАД ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКИМ АТЛАСОМ ЭРЗЯНСКИХ ДИАЛЕКТОВ. V Всероссийская конференция финно-угроведов «Финно-угорские языки и культуры в социокультурном ландшафте России»: Материалы. Петрозаводск, 25–28 июня 2014 г. / Редкол.: Н. Г. Зайцева, И. И. Муллонен и др. – Петрозаводск, 2014. – 665 с. ISBN 978-5-9274-0634-0(руз.), (эрз.)
- ↑ 6,0 6,1 6,2 Русско-эрзянский ботанический словарь (названия сосудистых): Ок. 1600 назв. /А. М. Гребнева, В. В. Лещанкина.— Саранск: Тип. «Крас. Окт.», 2002.— 60 с.— Рус, эрзян. ISBN 5-7493-0433-7., (руз.), (эрз.)