Мадьяронь келесь (мад. magyar, magyar nyelv) — те угрань кель, суоми-угоронь кельть раськезэнзэ аштиця. Сонзэ чачомазо лисесь уралонь пандонал мельга, ды кельсодыцят варштомаст коряс сехте малавиксэсь манси кель ули.

Тень марто, икеле-мадьяронь кель пермонь кельтнестэ саизь пек ламонть. Ардома шкасто сынь саизь ламо валтнэнь булгар ды лия кельтнестэ. "Тиринь мастор саема" мейле славян келеть марто човорякшнема ульнесь, турконь пингсэ сынь саизь валтнэнь эйстэстэяк.

Эрямопинге витнемс

 
Ровашираш

Васняяк мадьяронь кельсэ лезэ максозь ровашираш (рунической сёрмадома). А содавикс, косто сась те сёрмадома, тень каршонзо содавикс, юрозо улить тюрконь. Нейгак тень лиясто лезэ максыть Эрдейсэ, башка истя сёрмадыть кинь тешкстнэнь.

Течис састь содавикс кезэрэнь сёрмадомат, вана истя: Калмамонь кортамо (Halotti beszéd), Мария ризнэмазо (Ómagyar Mária-siralom).

XVIII-XIX пингесэ мадьяронь кельсэ лиссь "Кельодовтома" (Nyelvújítás), те лыкамо азорозо ульнесь Ференц Казинци. Тень пингсэ ламо латинонь валтнэнь ютавтызь, максазь мадьяр валюртнэнь.

Кельсодыцянь чачот витнемс

Улемксвалт лиякстомтомаст

Чиремтема Педицят Чиремтема

смустезэ

Невтема

Вейк.Л.

Невтема

Лам.Л.

Ютавтома Кортавкс
Номинатив - (мезе?) ház házak «кудо» Еz a ház magas — «Те кудось сэрей»
Аккузатив -t/-at/-ot/-et/-öt (мезень?) -нь házat házakat «кудонь» Vettem egy házat. — «Кудонь рамия»
Инессив -ban/-ben (косо?) ...со házban házakban «кудосо» A család egy szép házban lakik. — «Кудораське мазый кудосонть эри»
Иллатив -ba/-be (ков?) ...в (-с) házba házakba «кудос», «кудов» Lépj be a házba! — «Совик кудов!»
Суперессив -n/-on/-en/-ön (мезе/нть лангсо?) ...(нть) лангсо házon házakon кудонть лангсо A házon meglátszott az idő vasfoga. — «Шка чалгавксозо кадовсть кудонть лангсо»
Сублатив -ra/-re (мезе/нть лангс?) ...(нть) лангс házra házakra кудонть лангс Egy fehér galamb szállt a házra. — «Ашо мече озась кудонть лангс»
Адессив -nál/-nél (ков?) кедьсэ, маласо, пеле háznál házaknál кудонть маласо Megálltunk a háznál. — «Лоткинек кудонть маласо»
Аллатив -hoz/-hez/-höz (кува?) ваксс házhoz házakhoz кудонть ваксс Odamentek a házhoz. — «Кудонть ваксс мольсть»
Элатив -ból/-ből (кува?) потсто, -сто/-стэ házból házakból кудосто Kisétált a házból. — «Сон тусь кудосто»
Делатив -ról/-ről (мезе/нть лангсто?)...(нть) лангсто házról házakról кудонть лангсто A házról levették a zászlót. — «Кудонть лангсто раськенькоцтонть сайсть»
(мезде?) -де/-до(нть) кудодо Sokat mesélt a házról. — «Сон пек ламонть кортась кудодонть»
Аблатив -tól/-től (мейстэ?) -сто(нть), -стэ(нть), эйстэ háztól házaktól кудонть эйстэ A háztól nem messze egy kutat találtam. — «Аволь кувать кудонть эйстэ муия лисьмапрянть»
Датив -nak/-nek (мезнень?) -нень háznak házaknak кудонень Búcsút intett a szülői háznak. — «Тиринь кудонень сон яходсь простямос»
Генетив -nak a/-nek a (мезень?) - нь háznak a házaknak a кудонь Ennek a háznak a fala is üvegből volt. — «Мик тень кудонь пирензэ суликань ульнесть»
Терминалис -ig (мезень ваксс?) házig házakig кудонь ваксс Két és fél kilométer az iskolától a házig. — «Школасто кудонь ваксс кавто пель марто вайгельбе»
Инструменталис-комитатив --val/-vel (мезень марто?) házzal házakkal кудонь марто Mi legyen a házzal? — «Мезе теемс кудонь марто?»
Эссив-формалис -ként (прок мезе?) házként házakként прок кудось Ez a nyaraló családi házként van nyilvántartva. — «Те кизэнь кудось сёрмацтазь прок кудораськень кудо»
Транслатив-фактив -vá/-vé (мезекс?) házzá házakká кудокс Közösségi házzá alakult át az egykori mozi. — «Ютазь кинокудось лиякстсь ломакуронь кудокс»
Каузалис-финалис -ért (мекс?) ...кис házért házakért кудонть кис Mennyit fizettél a házért? — «Зяро питнить кудонть кис?»

Мадьяронь алфавит витнемс

A a Á á B b C c Cs cs D d Dz dz Dzs dzs
E e É é F f G g Gy gy H h I i Í i
J j K k L l Ly ly M m N n Ny ny O o
Ó ó Ö ö Ő ő P p R r S s Sz sz T t
Ty ty U u Ú ú Ü ü Ű ű V v Z z Zs zs
 
«Википедиянь» логотип

"Википедиясонть" ули явтпелькс
мадьяронь кельсэ
«Kezdőlap»