Рябова, Софья Павловна: версиятнень ютксо явовомат

Пештязесь нардазь Пештязесь путозь
Vaija (кортнема | путовкс)
мВитнемадо арась сёрмадовкс
Vaija (кортнема | путовкс)
мВитнемадо арась сёрмадовкс
Кикс 71:
Ф.В.Сычковонь артовкссо Софья ашти озадо пиресэ, эрзянь оршамосо, ваксонзо цветить цецят, эзем лангсо — книга. Содави, те — тонавтыця. Чамазо а пейди, маряви прясонзо ламо стака арсемат. Тевс нолдазь ламо якстере тюс. Те аволь истяконь чамарунгонь артовкс, тесэ неявить стака учомат сыця шкадо.<br>
 
Вана кода сёрмадсь 1952 иестэ «Советской Мордовия» кулялопасо Ф.В.Сычков эсь артовксто: {{Цитатань ушодома}} «Я почти всю свою жизнь прожил в себе Кочелаеве. История этого села, его жителей проходила перед моими глазами на протяжении нескольких десятилетий. Сейчас, мысленным взором окидывая это время, я вижу, какие поразительные перемены произошли в жизни Кочелаева… Разве мог я в дореволюционное время подумать даже, что встречу женщину — представительницу маленькой нации, обучающую детей на родном языке? Никогда! А теперь в одном только Кочелаевском районе несколько десятков учительниц-мордовок обучают школьников на мокшанском языке. Нетрудно представить, какой была бы судьба этих женщин до 1917 года».<br />